Дети Вудстока. Часть 1 — порно рассказ
1. Я считаю необходимым предупредить всех будущих читателей этой истории о двух вещах. Во-первых, здесь нет порнографии. Во-вторых, эта история не совсем о любви. Это само по себе признание в любви — к тому времени, к тем людям, к той музыке и культуре, к тем идеям. Поэтому, если он вам не нравится, пожалуйста, отнеситесь к нему хотя бы с уважением — так, как вы отнеслись бы к признанию в любви от человека, к которому вы равнодушны.
2. Я начала писать историю в сотрудничестве с замечательной, очень талантливой девушкой, чье мнение и творчество я глубоко уважаю и ценю — девушкой, которая пишет под ником Non-Commentator. К сожалению, наше соавторство не пошло дальше взаимного обсуждения сюжета и нескольких блестящих идей с ее стороны. Но в благодарность за это, и в благодарность за все, я посвящаю эту историю ей.
А когда мы приехали в Вудсток, нас было полмиллиона.
И везде звучали песни, везде был праздник.
И мне даже показалось, что бомбардировщики в небе
Они превратились в бабочек над грязной страной.
Джони Митчелл. «Вудсток». 1969 г
Я верил, что через шестнадцать лет весь мир будет выглядеть именно так — разные цвета кожи сплетутся в единый узор «рас мира», все будут говорить на одном языке, между людьми не будет вражды, и над всем этим будет стоять одна сила: рок-н-ролл. Афро-американская, коренная американская, шотландская, индийская, ирландская, испанская, классическая музыка, смешанная и обработанная с помощью немецко-японской технологии, чтобы создать искусство, доступное для всех, вечные гимны, отмечающие различия и сходства в семье.
. Я не помню, как пел; уверен, что это было не лучшее мое выступление. Я не спал всю ночь, мои глаза были закрыты, но это не имело значения, потому что разница между хорошим и плохим исчезла на эти четыре дня. Публика. взрывалась аплодисментами после каждой песни, тепло принимая каждую группу. Никакого соревнования — мы просто были там, счастливые быть частью этого: красота, печаль, усталость, пьянство, грязь на наших лицах и величие рассвета.
Сбылась ли эта огромная мечта? Не только олицетворял, но и стал символом эпохи. С точки зрения техники все выступления, конечно, были далеки от совершенства, но огромный энтузиазм с лихвой покрыл все недостатки исполнения. Сейчас при слове «Вудсток» на ум сразу приходят образы того времени, где социальные теории проверялись на практике, где остались те четыре дня праздника, где все мы, такие разные, были единым целым.
Грейс Слик, вокалист группы Jefferson Airplane.
Поколение Вудстока? Пятидесятимильная пробка. Ни еды, ни воды, ни крова, ни места для ночлега. Идет проливной дождь, все спят в грязи. «Чувак, это было круто! Вот это праздник! Кого, спросите вы, я видел прошлой ночью? Я был так убит, что забыл, кто.
Джон Фогерти, вокалист и гитарист группы Creedence Clearwater Revival
Часть первая. 1969 г
Глава 1. 15 авг. пятница. время.
В этой части штата, где холмы причудливо переплетались друг с другом, лесистые ложбины словно сошли со страниц Вашингтона Ирвинга, нежные жесты лугов, рифов, озер и масла, жирные почерневшие прямоугольники аккуратных фермерских полей, фермерских полей, фермерских полей Дорога выглядела как «Русские холмы». Машина часто останавливалась на подъеме, и тогда мужчинам, ехавшим в ней, приходилось выходить и, ворча, толкать ее на вершину следующего холма. Изредка спасали пешеходов, которых с каждой милей становилось все больше и больше. Все чаще им попадались брошенные на обочине автомобили, которые, проезжая, приходилось с большим трудом разминать, лавируя между ними и оживленным потоком.
Потом снова мотоцикл, за рулем которого сидел полураздетый мужчина с прямыми светлыми волосами длиной до плеч, закрывавший лицо так, что поначалу было непонятно, как и что он вообще может видеть.
Его спутник — высокий, такой же худой, но менее волосатый, — на этот раз старательно подталкивая машину в вертикальное положение, подошел к открытому водительскому окну и, опершись о крышу, наклонился к динамику. По его седине стекают пористые дорожки пота, проложенные напряжением и усталостью, берущие начало где-то под волосами. Изредка на лице мужчины дрожали капли раздражения, тогда другие могли видеть его слегка вытянутое лицо с тонкими губами и внимательные пронзительные серые глаза.
— Вы думаете, у нас не будет времени вначале? — Он спросил водителя. — И далеко?
Он пожал плечами:
«Если Чарли все правильно сказал, то еще около трех миль».
«Лев, ты говорил о тех трех милях два часа назад», — раздался грустный девичий голос с заднего сиденья.
— «Ну, Фло, что мне делать? — Льюис ответил. — Мы никогда здесь не были. -Не обращая внимания на то, что в голосе девушки не было ни упрека, ни гнева, ни раздражения, в его ответе прозвучали растерянность и даже извинение.
— Может быть, мы обычно теряемся? — задумчиво сказал он, стоя на улице.
— И куда тогда все деваются? — Вопрос об ответе был задан совсем другим голосом девушки — более оживленным. Стройная загорелая рука высунулась из иллюминатора и, казалось, подтвердила его интерес, махнув в сторону бесконечной реки людских забав, которая все обгоняла и обгоняла корабль, застрявший на Мели-Обжине.
— Сейчас узнаю. — Мягкая улыбка скользнула по лицу мужчины, и он быстро направился к ближайшей группе, проходившей мимо. — Чувак! Ферма Ясгура еще далеко, разве ты не знаешь?
«Мы не местные», — ответил кто-то посередине. «Но они говорят, что до них еще несколько миль». Главное было никуда не сворачивать.
— И что, проблемы? — В диалог вступил еще один голос.
— Да. — Парень махнул рукой в сторону машины. — Они одалживают машину, чтобы попасть на концерт, и она уезжает. Утром они тащат его за собой.
— Куда вы его тащите?
— Значит, тебе повезло!» — рассмеялся он в ответ. — Как правило, мы идем из Чикаго на третий день. Машину бросили час назад — тоже ерунда.
— И разве они не боялись? -Одна из девушек даже высунулась из окна и забавлялась темно-карими глазами.
-Ты боишься, дорогая? Что с ней будет?
— А если ты не найдешь ее?
-Пока-пока. Мы отметили это. — Последняя фраза прозвучала на некотором расстоянии.
Разговаривая с прохожими, мужчина обратился к своим спутникам:
— Возможно, мы пройдем.
— Стю, ты в своем уме? -Пойз недоверчиво посмотрел на него из-за РРУЛ — мы не одни. Как вы думаете, девочки дойдут? В их состоянии? Вам станет их жалко или что-то в этом роде.
«Льюис, ты как-то поздно вспомнил об их состоянии, не находишь?» — саркастически заметил Стюарт. — Чья была идея поехать на фестиваль?
«Нет, ну, Чарли должен был нас встретить».
— «Ты видишь его где-нибудь? — Стюарт обвел поле рукой: «Я борюсь с ипотекой, просто это не зависит от нас. Давайте сами доберемся до места, найдем его и все вам расскажем.
— Стю, а что с машиной? — Флоренс снова подала голос с заднего сиденья. «Она незнакомка».
-Ибо, вы слышали, они бросили своего чувака.
«Ну, вообще-то это их проблемы», — не сдавался Льюис. — Может быть, так им и нравится — бросать свои машины посреди чужой страны.
— Льюис, — сказал Стюарт с едва заметным раздражением, — что вы можете предложить лично?» Что, ради этой проклятой машины вы откажетесь слушать Grateful Dead? Откуда взялась эта меркантильность. Что будет с ней, с этой гребаной машиной? Мы укажем на него и уйдем. Возвращайтесь — мы найдем его. У нас действительно не будет времени, если в результате мы станем такими.
«Стюарт, конечно, ты полный идиот, — беззвучно поклялась Флоренс, — но я пойду». Молли, как ты?
— «А что насчет Молли? — Коричневый, — бодро ответили они, — раз уж мы так застряли, то пойдемте. Не возвращайтесь. Я надеюсь, что они все равно нам помогут.
— Девочки, вы были сумасшедшими. ? — начал Льюис, но никто не обратил внимания на его отчаянное замечание. Задние двери открылись почти одновременно, и из машины выползли две девушки. Любому случайному свидетелю их потасовки сразу стало бы ясно, о каком состоянии и возможной помощи шла речь: обе были беременны и находились на последних сроках. Обеим девушкам было не больше двадцати лет; обе были красивы, с распущенными волосами, приколотыми вышитыми повязками. На одной была кожаная, расшитая бисером, свободно облегающая светлая блузка без рукавов и джинсы; на второй — оригинальный наряд, представлявший собой две огромные шали Motley, завязанные по углам, надетые на голову и закрепленные на запястьях черными широкими резинками. На каждом были мокасины из мягкой кожи.
Девушки подошли к Стюарту. Льюис, раздраженно хлопая по рулю, тоже вышел из машины и присоединился к ним, встав рядом с Флоренс, девушкой, одетой в шаль. Тем временем Стюарт, снова облокотившись на крышу, что-то писал крупными буквами на мятой половинке грязной бумаги. Закончив писать, он перевернул записку в руке и, не найдя ничего лучшего, попытался прикрепить ее к «носильщику».
«Лучше брось его на мое сиденье», — посоветовал Льюис. — Никогда не знаешь, что. Написано крупно, посмотрим. — Он заглянул через плечо Стюарта и прочитал: «Флоренс, Стюарт, Молли, Льюис. » — Неплохо. Скромно и понятно. Только написано оно было как-то странно: не по алфавиту, не парами.
— Какая разница? — Мужчина ответил, не оборачиваясь. — Как написано — так и было.
Обе девушки, заинтересовавшись замечанием, также посмотрели на плечо мужчины в записке. Стюарт быстро бросил газету в машину и закрыл дверь изнутри, оставив только узкую полоску — так, что пролезла рука. Пока он проделывал эти манипуляции, девушки смотрели друг на друга. Молли многозначительно улыбнулась, Флоренс слегка покраснела и подняла глаза.
Наконец Стюарт повернулся к ним. Лицо излучало добродушие.
— Ну, чего ты так напрягаешься? — ‘ Он спросил бодро: «Все дело в том, что «Кей будет, а не в кучке» Пакетик мелко нарезанной марихуаны и полоски бумаги, ловко разъединенные на крыше сигареты, затем положил ее и, сделав первую затяжку, передал Молли. Она втянула воздух в грудь, стараясь не дышать через нос, затем, задержав дыхание на десять секунд, выпустила дым из ноздрей. Лицо расплылось в мечтательной улыбке, девушка закрыла глаза, закрыла глаза, закрыла глаза, закрыла глаза, закрыла глаза и прошла мимо «Джамба» Флоренс.
Льюису уже принесли окурок, но он, ничуть не смущаясь, вытащил из кармана слегка обугленную спичку, ловко согнул ее пополам, подбросил немного, вставил в окурок и, как лукавит миф, со словами «Самолет Джефферсона!» задокументировал остальное. Затем, также лукаво улыбаясь и сверкая глазами, он запел:
— «. U-газ на следующий день после OK-NU. » — весело воскликнула Флоренс.
— «. У нас сыпь. » — я вошел в хорошо слаженный хор Молли.
— ‘Следы, птицы, машины, листья — ну, подождите. » — последняя строчка припева бессмертной «Swet Wine», которой на тот момент уже не существовало, которую группа «Крым» уже пела в припеве. Затем, смеясь, они подхватили свои немногочисленные вещи и незаметным ручейком исчезли в общем людском потоке, который, не замечая никаких препятствий, тёк и тёк на ферму Макса Ясгура.
Слух вряд ли был ошибочным: до места проведения фестиваля грандиозного рока (или, как его рекламировали в газетах, «ярмарки музыки и искусств») по меркам того времени оставалось чуть больше трех миль. Мало кто даже из самых опытных и искушенных людей, связанных с этим бешеным, непредсказуемым, но таким притягательным музыкальным миром, мог представить, чем в итоге станет этот фестиваль не только для американской, но и для мировой молодежной контркультуры и для тех музыкантов и слушателей, которые были его непосредственными создателями, участниками и зрителями. Многие музыканты рассматривали его как еще один из многих, как не заслуживающий внимания, как слабую копию Монтерея или Техаса, увядшего буквально за месяц до этого, и поэтому, не придав ему значения, отказались от участия — и сколько сожалений было выражено в воспоминаниях и запоздалом интервью! Некоторые, наоборот, стремились попасть на эту сцену, но различные жизненные обстоятельства (или разумные планы их промоутеров и менеджеров) всячески этому препятствовали.
Но это было позже. Тем временем четверо беззаботных хиппи в общей массе с таким же беззаботным Ghost Wagon двинулись, преодолевая последние фулоны, к назначенному месту в Бетеле, пропитанные ожиданиями, которые передавались из уст в уста. Они сказали, что кто-то уже видел самого Джорджа Харрисона возле сцены — и по толпе тут же разнесся слух, что «Битлз» выступят на третий день фестиваля, забыв о своей двухлетней вражде по этому поводу и порадовав всех своим четырехлетним концертным молчанием, как это было в Лондоне той зимой на крыше их собственной студии. Передавали, что Боб Дилан серьезно болен, и музыкант проводил дни и ночи рядом с ним в больнице общего профиля, поэтому он отменил свое выступление на фестивале. Альтернативно и забавно, почти на спор, обсуждалось, будет ли выступать Дортц — у всех еще был скандал в Майами в марте во время его концерта, да и судебные процессы, угрожающие Джиму Моррисону из тюрьмы, были свежи.
Почти шепотом, словно боясь прогнать дух невидимого счастья, молва передала, что Дэвид Кросби, Стивен Стиллс и Грэм Нэш — культовые музыканты для любого уважающего себя хиппи, в разное время покидавшие свои группы по разным причинам, — воссоединились и их немного, выпустившие совместный альбом, они также решили выступать здесь в качестве постоянного трио (а некоторые добавили к этому триумвирату Нила Янга, одного из самых непредсказуемых музыкантов того времени со взрывным характером). В центре толпы два слуха покатились друг к другу: «Ты слышал это? Даже Джони Митчелл будет петь!» Нет, чувак, ее босс ей не разрешает. «. Наконец, время от времени малоизвестное имя возвышается над теми, кто порхает, как птица — Mountain, Quill, Led Zeppelin (несмотря на недавнее нашумевшее турне последнего по Америке).
Всю дорогу Стюарт, который шел рядом с Молли, смотрел сначала на нее, потом на Флоренс, внутренне волнуясь и не зная, что делать, если кто-то вдруг заболеет. Но, как ни странно, опасения оказались напрасными: Молли шла бодро, хотя и тяжело, почти в ногу с ним, а Флоренс, более хрупкая от природы, чем ее подруга, старалась не отставать от Луи, держа его за руку, и шумно смеялась над его шутками, и даже пыталась отвечать в такт. Правда, бледность то появлялась, то исчезала; девочка выпила воды, которую мальчики как раз приберегли для таких случаев, хотя день был не жаркий, и четверка пошла дальше.
Но дорога закончилась быстрее, чем они думали, и вскоре они стояли на вершине холма, затерявшись в очередной толпе странников, и любовались окрестностями. И было чем восхищаться. Дорога сделала неожиданный зигзаг влево и плавно спустилась по склону, разделяя два обширных поля и огибая одно, кучное, засеянное люцерной, расширяющееся вправо и заканчивающееся небольшим, но очень чистым и прозрачным прудом. Холм, на котором они стояли, был своего рода естественным амфитеатром, а пруд и пространство перед ним служили концертной площадкой, на которой сейчас возвышалась сцена. Но это даже не было примечательно. Все куполообразное поле люцерны, все склоны амфитеатрального холма шевелились, гудели, оживали, чернели от движущейся жизни, чуждой туземцам.
Столько людей нельзя было увидеть ни на одной антивоенной демонстрации, ни на одном студенческом митинге; Льюис, как завсегдатай почти всех рок-фестивалей, начиная с Монтерея два года назад, мог поклясться, что ни на одном из них никогда не было столько людей. Собравшаяся толпа напоминала гигантский цыганский табор, среди которого около трех десятков беспомощных палаток, разбросанных по разным углам поля, стояли беспомощно, как осиротевшие грибы-шарики. Стюарт опасался, что вход на фестиваль будет платным, но как только он увидел толпу, все сомнения отпали сами собой. О каком платном приеме можно вообще думать, если все полицейские штата Нью-Йорк не могут справиться даже с таким количеством? И дело было вовсе не в желании или нежелании кого-либо платить — тем более что в случае с хиппи, среди которых были члены местной коммуны фермы Хог, это уже заранее было бы бесполезным занятием. Лучшим свидетельством такого разочарования и бесполезности были остатки железного забора, через который проходили все новые и новые толпы новоприбывших.
Голос Молли вывел Стюарта из задумчивости.
— Таааа. И где мы сейчас находимся?
«И где мы найдем Чарли?» — повторила Флоренс.
«Я бы посоветовал верующим молиться, — механически произнес Льюис, оглядывая людской океан, перекатывающийся из одного угла поляны в другой. Флоренс посмотрела на него несколько неодобрительно, но мужчина не заметил ее взгляда.
Повисла растерянная тишина.
«Я бы встал на его место посреди дороги с большим плакатом, на котором были бы написаны наши имена», — снова попытался пошутить Льюис, но на этот раз никто не отреагировал на его шутку.
«Я прекрасно справлюсь и без плаката, Льюис», — посреди пасмурного неба раздался позади них всеобщий и такой долгожданный голос.
Все четверо мгновенно повернулись. Перед ними, прислонившись к мотоциклу, стоял среднего роста чернобородый мужчина, одетый в загривок, густые светлые волосы непокорно ползут в разные стороны из-под широкополой шляпы, на лице хитрая ухмылка, слегка прищуренные карие глаза на круглом, чуть приплюснутом лице с наглым выражением. На светло-коричневой куртке сверху была вышита чашка. Ошибка была допущена на правом рукаве.
— «Чарли!» — радостно воскликнула Флоренс и от избытка чувств бросилась на шею мужчины.
Здравствуй, дорогая, — мужчина на секунду прижал ее к себе, затем тоже обнял довольно улыбающуюся Молли и поприветствовал остальных крепким рукопожатием.
— Как вы нас нашли? — удивленно спросил Льюис.
— Это было легко, — ответил Чарли. «Ну, я тут с утра торчу». Ким положила его возле сцены, а сама покатила сюда и искала тебя весь день.
«Но вы все равно не можете нас обнаружить», — сказала Флоренс. — Так много людей.
— Фло, — мягко улыбнулся Чарли, — я мог бы найти тебя с твоей шалией даже в центре Нью-Йорка.»
— А что это за приправа? — Льюис кивнул на рукав своей куртки.
— У меня есть доброволец, — с готовностью сказал Чарли. — «Мы выполняем приказ — здесь нет полицейских, — решаем различные проблемы. Привозить туда еду, я имею в виду, у меня есть мотоцикл, мне проще где-то засветиться, что-то достать, на что-то рассчитывать. Да, и познакомиться с вами было гораздо проще: дал задание, описал вас — и все. «Чтобы ты не исчезла от меня», — прорычал он с удовлетворением. — Знаете ли вы, кто ведет нас? Вейв Греви и Кен Бэббс.
— Серьезно? — Льюис был удивлен. — Что, есть даже парни с Запада?
— Да, — кивнул Чарли. «Пять автобусов в Орегон». Даже не далеко. Кен Кизи лично экипировал их.
-‘Oh-fi. — Только мужчина мог произнести.
Стюарта интересовало отсутствие полицейских на концерте:
— Правда? Ни одного полицейского?
«Нет, ну, конечно, они прибыли сегодня утром», — начал рассказывать Чарли. — «Они повсюду, их около сотни. Но их быстро свернули — власти Нью-Йорка отдали приказ возвращаться. Например, нет одобрения их работы над «Фестом». Поэтому они были вымыты. Я не знаю, может быть, кто там кому-то что-то нашептал, но здесь они нам точно не нужны. Особенно когда они снесли забор. Кто должен контролировать ситуацию? — Он кивнул в сторону поля. — Да, мы сами по себе — вот увидите. Может быть, кто-то из них здесь тихий, я не знаю, но они даже рта не откроют, иначе тогда у них будут неприятности. — Мужчина красноречиво провел ладонью по своей голове. — А Кен Бэббс собрал добровольцев, провел инструктаж — и все, копы не нужны. Так что здесь была его собственная «полиция хиппи», — закончил он рассказ с широкой гордой ухмылкой человека, вовлеченного в местную «кухню».
— Хорошо, ребята, — заключил Стюарт. — Давайте просто предположим, что сегодня Бог улыбался нам с макушки, когда мы встретили нашего крутого Чарли в самом центре этой вечеринки. Может быть, он подарит нам еще одну улыбку, и мы доберемся до Кимберли?
«Стю, — сказал парень, — я весь день изучал это поле, чтобы ночью проползти по нему с завязанными глазами и никого не задеть. Я отправлю девушек на мотоцикле по одной на место происшествия, а вы ждите здесь, пока я не вернусь. Или следуйте за мной — только не упускайте меня из виду.
Стюарт и Луис решили остаться с одной из девушек, пока Чарли не отвезет другую. Мужчина не стал с ними спорить; втроем они помогли Флоренсу сесть на мотоцикл, и Чарли, ловко лавируя между людьми, осторожно подвел его к едва заметной недостроенной концертной площадке.
В тот день Бог улыбнулся не только Стюарту и его друзьям: Он был в хорошем настроении и сегодня улыбнулся всем. Правда, его улыбка была несколько странной для вкуса и внешности простого земного смертного.
Как только все собрались у сцены и встретили Ким — беременную девушку Чарли, красивую, черноглазую, оливковокожую метиску, — последняя тут же утащила Луиса копать выгребную яму, возле которой уже копошилось около дюжины человек. Стюарт собирался пойти с ними, но Чарли попросил его остаться, чтобы было кому «присмотреть за мотоциклом и девочками — иначе никогда не знаешь». «. За ними действительно приходилось ухаживать: Молли, как ни храбрилась, выглядела усталой и бледной и почти не обменивалась репликами с Ким, а Флоренс лежала прямо на траве, не в силах даже прилечь на расстеленный рядом спальный мешок.
— ‘Слушай, а что я буду с ними делать, если «вдруг что-то»?’ — растерянно спросил мальчик, глядя на девочек.
Чарли пожал плечами.
— Ну, я не знаю. Да, вы поймете это по дороге. Возьмите с собой воду или что-нибудь еще. Ну, вы не можете оставлять их без присмотра, вы знаете.
— Здесь есть врач, разве вы не знаете?
Чарли коротко рассмеялся.
— Врач? В такой толпе. Стю, здесь даже нет полицейских, а ты говоришь о каком-то докторе. В любом случае, вы видели врачей на некоторых фестивалях, где полно «кислоты» и «травки».
— Видели ли вы беременных женщин на фестивалях? Стюарт резко ответил.
— Не волнуйся, — Чарли легонько похлопал его по плечу. — Если вдруг что-то случится, найдите кого-нибудь с такой же повязкой, как у меня, скажите ему тихо «я забыл» — и все, он вам поможет. Они никогда не откажутся. Он подмигнул удивленному и немного понимающему мужчине и через мгновение исчез в толпе.
Стюарт прорычал себе под нос и снова посмотрел на девушек. Их внешний вид, конечно, оставлял желать лучшего, но ничего необычного заметить не удалось. На всякий случай он подошел к ним и спросил, не нужно ли им чего-нибудь. Молли и Ким отказались, а Флоренс попросила воды — их запасы, взятые из машины, уже закончились. Обрадованный, Стюарт схватил бутылку и поспешил к озеру, уворачиваясь от огромных листов фанеры, разбросанных на траве, и перепрыгивая через них.
Через кучи, которые станут частью сцены. Время от времени он натыкался на рабочих в строительных касках и оранжевых спецов, которые, не обращая ни на кого внимания, сталкивали материалы и спорили друг с другом и со всеми сразу по портативной рации. Время от времени со стороны сцены раздавался тихий, но отчетливый, вежливый молодой голос, усиленный динамиками, обращаясь ко всем сразу: «Пожалуйста, не подходите к металлическим конструкциям. Пожалуйста, не вписывайтесь в конструкцию, иначе они упадут, и все будут раздавлены. «
Свернув на место сбора, Стюарт на мгновение приостановился: рядом с озером стояло несколько резервуаров с водой, сейчас облепленных со всех сторон разношерстной толпой. На каждом из них несколько человек неистовствовали: кто растягивал шланги, бросая их прямо в озеро, кто устанавливал насосы. Непонятные мешки перетаскивали с деревьев на танки, которые затем выбрасывали. Мужчина подошел:
— Чувак, что здесь происходит?
«Мы собираемся раздавать воду», — повернулся к нему улыбающийся чернокожий мужчина с ярко выраженными индейскими чертами лица.
— Что мы будем раздавать, Джоуи? — сердито пробормотал Томон сверху. — Доллар за галлон. Каждый из них получил по баксу.
Молодой индеец вспыхнул от негодования.
— Я дам вам доллар!» — крикнул он, глядя на машущую очередь. — Те, кто хочет, пусть платят, я не буду платить ни за что. В конце концов, это моя земля, и я имею право выпить стакан воды на своей земле бесплатно. Так что, Хью, продашь мне свое право за доллар за галлон, ты, задница дьявола?
— Так что отправляйтесь к озеру на своей земле и там перелопачивайте местную рыбу хоть весь Билль о правах!» — огрызнулся он из бака. -А не послушать ли вам бесплатный рок-н-ролл в течение трех дней?
Однако Джо неожиданно отступил, и невидимый Хью в итоге проиграл. Тем временем были включены насосы, и вода начала заполнять резервуар. В это же время один из добровольцев встал на нее, начал развязывать мешки, содержимое которых вылилось в воду белым неконтролируемым потоком.
— Не переборщите с хлоркой, слушайте!» — раздается откуда-то из толпы. — Невозможно будет набрать в рот воды.
— Не бойся, ты его даже не почувствуешь, этот хлорид!» — ответили сверху. — Это такой объем.
«М-дааа, ладно, ты даешь. — невольно подумал Стюарт. — Кажется, что слова «Не бойся» и «Не волнуйся» — это почти девиз сегодняшнего концерта. «
Набрав воды, мужчина вернулся к девушкам. Следующие несколько часов тянулись для него невыносимо долго: он сидел рядом с ними, отфыркивался, старался не отходить, тщетно пытался найти палатку с врачом, слушал обрывки разговоров, несколько раз бегал за бутербродами, которые бесплатно раздавали в палатке на другом конце поля членам еврейской общины из Монтичелло, городка, расположенного в 9 милях от поля Ясгура. Однажды, со словами «Вот, чувак, это подарок от Медведя», кто-то подбросил ему пару таблеток ЛСД. Стюарт машинально кивнул и засунул их в карман джинсов. Он заметно нервничал, внутренняя дрожь, смешанная с непонятным волнением, не покидала его. Каждый раз, возвращаясь из своих бесцельных скитаний, он с ужасом думал о том, что застал начало родов, с ужасом думал о своем невежестве и неуверенности, и каждый раз вздыхал с облегчением, видя, что ничего не изменилось — разве что Флоренс стала бледнее. Иногда она действительно начинала дрожать, и чтобы подавить эту нервную дрожь усталостью, Стюарт снова пускался в бесконечные приключения по переполненному людьми полю. Сладковатый густой воздух, в котором уже не растворялся дым многочисленных марихуановых «джамбасов», сделал, однако, свое дело: голова начала медленно плыть, тело приобрело странную легкость, помимо воли по лицу время от времени ползла глупая довольная улыбка.
По совпадению, находясь рядом со сценой, Стюарт услышал тот же голос, умоляющий никого не забираться на металлические конструкции, говоря: «Парни, не жалейте простыней. Он должен вмещать в среднем пятьдесят-шестьдесят человек и около тонны оборудования одновременно. «Почему так много, Чип?» «Группы будут сменять друг друга почти без перерыва. Девять ждут, один играет — таков порядок. Непрерывный нон-стоп, ребята. Я нигде этого не помню. «
Наконец, возвращаясь на место, мужчина увидел Чарли и Луиса. У меня сразу отлегло от сердца: почему-то с ними было спокойнее, хотя ни у одного из них не было опыта оказания первой помощи и тем более присутствия на родах.
— Где она была? Чарли злобно посмотрел на него: «Как здесь дела?
Стюарт отвел его в сторону.
‘Вещи не важны, Чарли. Я не эксперт, но похоже, что одна из девушек сегодня родит.
Легкая тень прошла по лицу Чарли, и Стюарт, со странной смесью удивления, удовлетворения и некоторого злорадства, заметил, что он тоже встревожен, несмотря на всю свою хвастливость и самоуверенность. Однако через несколько мгновений Чарли ободряюще положил руку ему на плечо:
— Парень, не волнуйся. Все будет хорошо, вот увидите. Все будет хорошо.
Стюарт не хотел делиться с ним своими переживаниями, поэтому перевел разговор на что-то другое:
— Я полностью потерялся во времени. Когда он начнется, вы знаете?
— Я слышала, что он должен начаться в четыре. Чарли взглянул на часы: «Через полчаса, то есть. Надеюсь, к тому времени эти трудяги закончат работу над сценой. Хотя. еще не все пришли. Но в любом случае это будет что-то незабываемое, поверьте мне. Он подмигнул Стюарту.