Давний договор. Часть 7 — порно рассказ

История содержит сцены футанари на мужчинах. Для тех, кто не знает, входите на свой страх и риск.

В полдень Лилиана и Сильвия сидели перед магическим шаром, окруженные полумраком небольшой комнаты для частных переговоров. На круглом столе, рядом с масляной лампой, лежал потрепанный справочник, переплетенный в толстую кожу. Впрочем, Лилиане это и не требовалось: она прекрасно помнила сложную комбинацию рун, необходимую для связи с Королевством Трех Роз.

Положив руку на черный шар, Лилиана послала магический импульс — и через несколько мгновений стены комнаты озарились фиолетовым свечением, означающим успешно установленное соединение. Теперь они вдвоем стали осторожно заглядывать в центр источника этого волшебного света. Постепенно они как бы втягивались в нее, пока перед ними не появилось лицо самого короля Авентора. Во время магического соединения сознание людей находилось в особом состоянии, которое позволяло им видеть и слышать все, что происходило вокруг другого магического шара.

Король Авентор был, как всегда, безупречен внешне: гладко выбритое лицо, длинные темные волосы и аккуратно закрученные усы. Отбросив все церемонии и приветствия, он немедленно приступил к работе. Еще раз уточнив все детали их приключений, король изложил дальнейший план действий.

«Очень хорошо, с королем Валидании и этими наемниками мы разберемся позже, а пока вы должны покинуть город и отправиться на запад, прямо в горы, где о вас позаботятся гномы.

— Гномы? Сильвия была удивлена. — Откуда они могли взяться?

— Скажем так: у них там есть небольшое поселение, где они тайно и не совсем легально добывают драгоценные камни.

— Как они это сделали?» — спросила Лилиана.

Они создали подземный туннель, соединяющий место добычи с ближайшим городом. Там они не имеют контакта с поверхностью.

— «Леле, какие трудолюбивые кусочки!» — воскликнула Сильвия, оценив расстояние. — ‘Как они там передвигаются, в этом туннеле?

‘Неважно, вам просто нужно продвинуться до этой точки, до горы Данр’, — сказал Авентор, показывая часть карты. «Повсюду будут охранники, которые заметят вас и спрячут в шахтах. Затем они доставят вас в свой город, а оттуда вы сможете легко вернуться домой.

— Какой замечательный план, ваше высочество!» — сказала Лилиана. «Но у меня есть один вопрос: почему гномы вдруг решили нам помочь?»

«Это государственная тайна, — сказал король, — но в сложившихся обстоятельствах я могу доверить ее вам. Не буду вдаваться в подробности: скажу только, что наше королевство занимается продажей драгоценных камней гномам и оказывает им всяческую помощь.

— ‘О, в таком случае мы можем надеяться, что враг не помешает нашему новому плану’, — заметила Лилиана.

«Предатели долго не задержатся», — лаконично ответил Авентор.

— ‘Ваше Величество, могу я задать еще один вопрос?’ — сказала Сильвия.

— Возможно», — согласился король, ожидая какого-то подвоха.

‘Вы так и не объяснили, что это были за странные записки, которые мы нашли у некроманта. Как они связаны с принцем Ричи и его необычными способностями?

«Судя по твоим хитрым, похотливым глазам, ты и сам уже в совершенстве овладел этими способностями. А записки были украдены из королевской библиотеки, они принадлежат семье Этвуд, матери принца Эддингтона. Время от времени в них рождались люди, обладающие огромными запасами магической энергии и владеющие столь необычным способом ее передачи.

— О, спасибо яйцам! Лилиана вздохнула с облегчением. «Значит, никакой ведьмы Адены!»

— Почему ты вдруг вспомнил о ней?» — любезно спросил Авентор.

«Ну, там был рисунок, похожий на котел с горящим зельем», — неуверенно ответила Сильвия.

«Ваше Величество, — срочно сказала Лилиана, — кажется, у меня острый приступ паники.

‘Успокойтесь, вам не о чем беспокоиться: ведьма Адена давно умерла. Правда, это произошло немного позже, чем все думают. to

— Ваше Величество. Лилиана снова надавила.

— Тогда король сдался. — Слухи оказались правдивыми: наши доблестные волшебники не наполнили тогда ведьму. Я не знаю, как они туда попали, но в результате Адена прекратила свои набеги и отправилась на север, в королевство Сандервекс. А еще жили Роберт Эддингтон и Катрина Этвуд, у которых были большие проблемы с размножением. Она решила решить эту проблему, заключив с ними «нерушимый» контракт, запечатанный знаками смерти.

«Пфф, нет таких нерушимых контрактов», — пробормотала про себя Лилиана.

«Затем родился их старший сын Бернард, но второго ребенка, Ричи, пришлось отдать ведьме в качестве платы за услугу. Но случилось непредвиденное — сама Адена умерла в ночь, когда родился младший принц. Роберт и Катрина сразу поняли это по исчезающим следам, а придворные волшебники подтвердили их предположение. Затем был отдан приказ прочесать лес, где Адена, как предполагалось, устроила свое убежище, и ее логово было найдено: посреди чащи был обнаружен странный дом с очень жутким видом, а в нем лежало иссохшее тело. Все найденные бумаги были изъяты, а дом сожжен вместе с трупом. Так король Роберт оставил второго сына с большим магическим потенциалом. А дальше вы, в общем-то, знаете сами: кто-то украл хранившиеся у ведьмы записи, и король Эддингтон решил заключить быстрый брак по расчету, пока на его голову не обрушились новые сюрпризы и злые соседи.

«Меня все время мучает один вопрос, — задумчиво сказала Сильвия после рассказа короля, — кто строит хижины в лесу для этих ведьм: не сами ли они таскают бревна, рубанки и пилы? В конце концов, Адена умела управлять зверем, может быть, медведи помогли ей?

Лилиана пихнула свою слишком любопытную подругу.

— Эй, что!» — воскликнула Сильвия. ‘Кстати, это очень важный вопрос!

— Больше нет вопросов? Авант сказал.

— Нет, ваше высочество, — ответила Лилиана.

‘Хорошо, свяжитесь с гномами через три дня. Я очень не хочу вступать в открытый конфликт с Валиданией, поэтому постарайтесь не попасться.

На этом сеанс связи с Королевством Трех Роз завершился. Лилиана продолжала сидеть за столом некоторое время, впитывая массу новой информации, которая была вывалена на них.

«Лили, прекрати уже страдать», — призывала ее Сильвия. «Нам еще нужно навестить Вивиан, она поможет тебе немного расслабиться.

В кабинете начальника магсвязи, как всегда, царил идеальный порядок, а сама экономка казалась образцом пунктуальности и безупречности.

Как сегодня чувствуют себя ваши племянники?» — спросила Сильвия.

Хорошо, я дала им успокаивающую мазь, — улыбнулась Вивиан.

Кстати, что они с тобой сделали?» — спросила Лилиана, вспомнив, что Вивиан упоминала о какой-то выходке светловолосых близнецов.

— О, это оказалась интересная история: недавно к нам постоянно приходил придворный маг — старый и ужасно противный. У него совершенно дырявая память, поэтому он постоянно пользуется руководством гида. А мои племянники каким-то образом определили, с кем он там постоянно разговаривает, и в следующий раз просто заменили нужную ему страницу.

— И что же такого особенного? — озадаченно спросила Лилиана.

— Знаете ли вы о существовании потерянных волшебных шаров? У нас была последовательность для одного из них. Обычно они просто не работают, но этот совершенно особенный: с ним можно установить связь. Место, где он расположен, напоминает чащу густого леса: там постоянно царят сумерки, неподалеку виднеются руины дома. Но самое интересное, что вокруг бьются ужасные полупрозрачные существа, привлеченные мерцанием магического шара. И вот, ничего не подозревая, этот волшебник устанавливает связь — и через несколько секунд он буквально заземляет испуг. Всем, конечно, понравилась шутка, но у меня была шутка о последствиях.

«Находчивые дети», — прокомментировала Лилиана.

— Они сейчас на работе? — спросила Сильвия.

«Да, я попрошу секретаря позвонить мне», — ответила Вивиан.

Через несколько минут Анри и Лина уже были в кабинете его тети.

— Как твоя попа? — спросила Лилиана, приобретая близнецов. — Есть ли зуд?

— MGM. — Они были восприимчивы к таким ответам.

«Ничего, теперь они перестанут чесаться — вместо этого они будут светиться теплом», — сказала Лилиана, осторожно подталкивая их вперед. — Быстро встает рядом со столом и сбрасывает штаны.

Анри и Лина дрожат от возбуждения, неуклюже расходятся под взглядами, пожирающими их.

— Теперь наклонись над столом и широко раскрой руками свои сладкие булочки, — продолжала Лилиана.

Все еще ужасно смущенные, близнецы занялись своими пухлыми мягкими половинками и осторожно развели их в стороны.

— Ах, какой прекрасный бутон розы!» — сказала Лилиана, приседая перед попкой Лины. Она погладила бедро девушки, дрожащее от возбуждения, и прикоснулась губами прямо к ее покрасневшему анусу. Ловкий горячий язычок Лилианы начал нежно массировать колечко мышц и даже проникать внутрь. Лина тихонько застонала, а затем начала подавать Лилиану навстречу.

Анри глубоко вздохнул, когда Сильвия начала энергично лизать ее анус и слегка покусывать нежную белую попку. Одной рукой она гладила его голые бедра и живот, другой — его ушибленные яички и торчащий член. А в это время Вивиан, удобно устроившись в своем кожаном кресле, с удовольствием наблюдала за племянниками, собираясь хорошенько прожарить

Когда близнецы достаточно расслабились, они ввели большой член в ее попку. Затем лица Генри и Линнетт покрылись еще большим румянцем: открыв свои нежные ротики, они ритмично дергались под очередным мощным ударом.

Вивиан поднялась со стула и сбросила с себя длинную черную юбку — между ее ног покачивался массивный член, размером не меньше, чем у Сильвии и Лилианы. Очевидно, она заранее приняла волшебное зелье, чтобы стать футанари.

«Давайте, мои племянники, покажите тетушке, чему вы научились», — сказала Вивиан, наклоняя голову близнецов к своему члену.

У Анри и линии была своя собственная тетя, которую нужно было ублажать, когда их плохие задницы безжалостно насаживались на несколько огромных членов.

«Я бы хотела согласиться с тобой по поводу доставки спермы футанари», — Вивиан говорила со слышимыми толчками и дружелюбным двойным дымом.

«Я совсем не против», — громко ответила Сильвия и резко натянула задницу Генри на свой член по самые яйца. — А ты, Лили?

— Ммм. Ты можешь попробовать, — ответила Лилиана. — «Мы свяжемся с вами через пару недель.

Безопасно пройдя через ворота, они покинули их и продвинулись в секретные шахты гномов. Еще до наступления темноты они должны были быть на месте, и там уже можно было не опасаться потрепанных отрядов наемников.

Пройдя приличное расстояние, Ричи и его спутники почувствовали, как по пространству прокатилась волна, похожая на легкий порыв ветра.

— Черт, похоже, нас заметили!» — воскликнула Лилиана.

— На горизонте никого нет, — сказала Сильвия, оглядываясь по сторонам.

Принц инстинктивно потянулся за оружием, но Флора успокоила его:

— ‘Успокойтесь, волна очень слабая, они должны быть очень далеко от нас.

«Но они уже догадались, что сюда переезжает группа волшебников, и наверняка захотят узнать, кто мы такие», — сказала Лилиана. — Может быть, я их тоже проверю.

Закрыв глаза, она сосредоточилась и выпустила такую же магическую волну.

— Приличный отряд, десять человек. Двое из них маги, один довольно высокого уровня, но они не смогут нас догнать. Тем не менее, мы должны добавить.

Через пять минут Флора попросила Лилиан снова использовать заклинание обнаружения, хотя та отнеслась к этому скептически. Кроме того, если поблизости все еще были маги, то они тоже могли почувствовать волну и начать искать ее источник.

— Этого не может быть!» — удивленно воскликнула Лилиана после проверки. — Они стали намного ближе!

— Что, но как!» — спросил принц, который и так нервничал все это время, теперь по порядку.

«Вероятно, они использовали заклинание на последнем соревновании», — ответила Флора. — Лошади скакали гораздо быстрее и уставали, но это длилось недолго, а потом они просто умирали. Просто кажется, что они еще не успели нас обогнать.

«Как-то я увидела это в действии: у этого метода есть уязвимое место: если лошади нарушат ритм бешеной скачки, заклинание будет разрушено, и тогда они вообще не смогут двигаться», — говорит Сильвия.

— Да. — подумала Лилиана. — У меня есть хорошая идея, как их остановить.

Она отошла от повозки, чтобы произнести одно из своих самых разрушительных заклинаний. Поступление магической энергии, которую она получила от Ричи, позволило полностью реализовать ее и даже значительно усилило.

Она подняла руки на уровень груди — и между ее ладонями, прямо в воздухе, начал формироваться очень маленький, но ослепительно яркий свет. Его форма и цвет постепенно менялись, пока он не стал напоминать маленькое солнце. В следующее мгновение он распался и превратился в быстро растущую огненную полосу, от которой мгновенно вспыхнула трава.

Но дело было еще не закончено: Лилиана вернулась и послала мощный, концентрированный поток энергии в сторону начального огня. Огненный вал возвышался над землей. Невероятно широкий, он с огромной скоростью устремился к преследователям.

— Это заставит их сделать приличный крюк и, возможно, даже отказаться от преследования. Но на последнее я бы не рассчитывала», — с гордостью сказала Лилиана, глядя на ужасающее творение на своих руках.

— Ладно, хватит любоваться!» — сказала Флора. — Вы с принцем садитесь на лошадей и ведите гномов, а мы с Сильвией устроим небольшой сюрприз для наших преследователей.

Забрав из повозки все необходимое, Лилиана и Ричи сели на лошадей и поползли прочь от стены огня. Сильвия запрыгнула в повозку и хлестнула лошадей поводьями, заставив их резко рвануть с места.

Доехав до места, где должны были появиться их противники, Сильвия остановила повозку и стала поправлять лошадей. К этому времени Флора появилась из-за брезента — она была полностью обнажена.

— Сильви, ты готова? — спросила она, спрыгивая на землю.

— Да, можете расстилаться!» — ответила Сильвия, спускаясь к лошадям. Затем она одним могучим рывком сдвинула повозку и направила ее прямо в бушующее пламя.

В это время Флора собралась с силами, чтобы перейти в животную форму: зрение стало совершенно пустым, отгородившись от окружающего мира, она полностью замкнулась на собственных ощущениях. Сначала нужно подготовиться и войти в особое состояние, когда собственное тело воспринимается как чужое и полностью теряет чувствительность. Для магов-оборотней это было основным состоянием, так как превращение вызывало ужасную мучительную боль, от которой можно было легко потерять контроль и впасть в кровавое безумие.

Рябь передала флоре гладкую кожу, мышцы вздулись — и тело стало увеличиваться в размерах. Изменения становились все более жестокими и росли с ужасающей скоростью. Когда поднялась жесткая черная волна, флора упала на колени: от прекрасного женского лица не осталось и следа — череп удлинился и вырос до невероятных размеров, появилась волчья пасть с длинными белыми зубами. Все метаморфозы происходили почти в полной тишине, за исключением хруста суставов и необычных гудящих звуков. Ужасные крики и вопли во время трансформации были характерны только для диких оборотней, которые были прокляты. Через минуту огромный зверь с блестящей черной шерстью стоял на земле, под

Которые перекатывают рельефные мышцы. Он был немного похож на классического волка: размером ближе к ломовой лошади, широкая пасть, мощная объемная грудь и сильные лапы с острыми когтями, позволявшими даже лазать по деревьям. Теперь о прежней флоре напоминали только большие зеленые глаза.

— Вот это размер!» — воскликнула Сильвия, глядя на свою подругу. — ‘Гораздо более обычный и такой насыщенный черный цвет.

Флора пригнулась в сторону, где проходила стена огня: дым, должно быть, помешал ей вовремя заметить его. А Сильвия заняла позицию в высокой траве, откуда было бы удобно стрелять из арбалета.

Через несколько минут появился отряд из восьми человек, Сильвия сразу заметила волшебника на белом коне. Свернув пламя, он поднял посох над головой, намереваясь выпустить волну как раз вовремя, чтобы примерно определить положение преследуемого. Но они не дали ему этого сделать: тщательно прицелившись, Сильвия нажала на курок. Болт ударил лошадь, и она вместе со всадником упала на землю. Отряд замедлил движение и в замешательстве попятился, но несколько гневных окриков командира уже заставили их собраться, ибо в этот момент на них обрушился огромный черный зверь. С диким ревом оборотень ударил мощными лапами, повалив всадников на землю и посеяв хаос в их рядах.

Но Флора не собиралась вступать в бой со всем отрядом, ей нужно было лишь ненадолго задержать их. Поняв, что ее цель достигнута, она тут же бросилась вдогонку, окончательно выбив седло арбалета с пути арбалетного болта, который с остервенением пытался взять ее в прицел. Сильвия также поспешила вернуться к лошадям, которых она оставила в небольшой группе деревьев.

В преследовавшем их отряде как-то сумели восстановить порядок и теперь собирались пуститься в погоню, но к этому времени лошади уже сбились с ритма. Они продолжали двигаться вперед и просто падали на землю, когда им отдавали команды. Их волшебник в замешательстве перебегал с одной лошади на другую, пока не понял, что произошло. Тогда он также догадался о причине этого внезапного нападения и поспешного отступления. Его и без того мрачное лицо исказилось от гнева, в полном бессилии он начал бросать разрушительные заклинания во все стороны. Сверкающие бледно-голубые шары взорвались с оглушительным треском, едва коснувшись земли. Остальные наемники пытались врезаться в землю и в страхе смотрели на разъяренного мага.

В это время Лилиана и Ричи бросились навстречу солнцу, уходящему за горизонт.

— Лили! Принц крикнул на ходу. — С ними все будет хорошо!

— Да, они выберутся из любой передряги!» — ответила Лилиана. — ‘Слушай, я проверю, где они!

Она снова сосредоточилась, чтобы найти сумасшедшую волну.

— ‘О, я же говорила, что все будет хорошо: они уже мчатся к нам на полной скорости, а отряд наемников стоит на месте!’ — радостно сказала Лилиана, но вдруг замолчала и выпустила еще одну волну. — Вот мусор, быстро отскочи назад!

— Что, но почему? — спросил Ричи. «У них все в порядке?»

— С ними — да! Но другой отряд мчится прямо на нас, и они уже совсем близко!

В данный момент Сильвия старалась держаться подальше от подруги, потому что лошади очень не нравилось соседство с огромным оборотнем. Изредка поглядывая на нее, она заметила, как Флора внезапно прибавила скорость. Несколько огромных прыжков — и Черный Волк очень сильно рванул вперед.

Внешность Флоры давала все преимущества дикого животного, включая превосходный запах. Наряду с запахом его друзей, ветер принес запахи многих других людей. Она даже смогла приблизительно определить их количество — пять человек, не больше. Но Лилиана уже потратила значительный запас своей силы, поэтому она благоразумно решила сначала связаться с ними, а потом уже разбираться с новым противником.

Лилиана не особенно боялась, даже когда наемники почти дышали им в спину: она знала, что они не будут стрелять им в спину, но среди них не было магов.

«Теперь тебя ждет большой сюрприз!» — зловеще подумала она.

В наступающих сумерках мелькнуло несколько зеленых глаз, и из высокой травы выскочил огромный черный зверь. Оборотень тут же схватил за горло одного из наемников и резко дернул в сторону. С тошнотворным хрустом голова отделилась от тела, оставив отломанный кусок хребта.

Вся битва закончилась этим: мгновенная и такая ужасная смерть полностью деморализовала весь отряд наемников, с криками ужаса они начали разбегаться в разные стороны.

А Флора, как ни в чем не бывало, тихонько рыкнула и уверенно понеслась к первоначальной цели их героического прорыва. Остальные старались не отставать от оборотня, бегущего рысью.

Луна уже взошла на небе, когда усталая компания наконец достигла места встречи с гномами. Перевоплощающаяся флора некоторое время покрутилась на месте, затем осторожно обнюхала огромные камни. В таком состоянии она не могла ничего сказать и вместо этого издавала несколько странных рычащих звуков. Однако Лилиана прекрасно поняла ее и все объяснила принцу:

Флора принюхивается к гномам, их проход должен быть скрыт под этими камнями.

Сама Флора еще не успела превратиться обратно в человека. Она села рядом с ними и наклонила свою крепкую морду, словно прислушиваясь к разговору. Ричи даже чувствовал ее горячее дыхание, от которого по всему телу пробегали мурашки.

Кстати, не хочешь ее погладить?» — шутливо спросила Лилиана, небрежно погладив оборотня за ухом, на что тот щелкнул своими страшными зубами, и на его звериной морде появилось подобие улыбки.

— «Тогда почему гномы до сих пор не пришли к нам?» — спросил принц, наблюдая за удивительными играми двух друзей.

Я не знаю, но если они не появятся прямо сейчас, я разобью этот камень вдребезги», — сказала Лилиана твердым голосом.

— Не надо ничего ломать!» — раздался испуганный голос из груды камней. Мы немного растерялись, когда увидели вашего монстра. И, кстати, никто нас об этом не предупреждал!

Непонятно, откуда взялись две короткие фигуры в серых плащах. Гномы обычно были мастерами маскировки и могли спрятаться где угодно. Но вряд ли им удалось бы обмануть чуткий нюх оборотня, у них явно был здесь какой-то тайный лаз.

— Наконец-то!» — воскликнула Лилиана. «Быстрее, откройте уже этот чертов проход, мы весь день были с ордами наемников!»

— «Сейчас», — пробормотал один из гномов и побежал к камню, который только что обнюхивала Флора. Он достал небольшой молоток и несколько раз ударил им по камню. Через несколько секунд из-под земли раздалось тихое гудение — каменная глыба раскололась, открыв тускло освещенный проход.

«Отлично, теперь ты можешь повернуть назад», — сказала Лилиана, глядя на свою подругу.

Оборотень лег на землю и закрыл глаза — огромное мохнатое тело начало таять, быстро уменьшаясь в размерах. Во время процесса разворота от Флоры распространялись волны сильного жара, это особенно ощущалось в прохладном ночном воздухе. Когда она наконец вернулась в человеческую форму, ее кожа блестела в бледном лунном свете, а пот струйками стекал по ее обнаженному телу, поднимаясь слабыми облачками пара. Сильвия и Лилиана уже привыкли к этому зрелищу, но Ричи и гномы смотрели на них с открытыми ртами.

— «А как насчет лошадей?» — внезапно спросила Сильвия, оторвав всех от созерцания столь захватывающего дух зрелища.

«Их некуда положить!» — твердо ответили гномы, продолжая разглядывать прелести Флоры; в темноте они видели не лучше людей.

— Ладно, придется их отпустить, — недовольно сказала Сильвия. ‘Надеюсь, они не доберутся до тех ублюдков, которые нас преследовали.

Прежде чем забраться в подземный переход, Флора успела надеть только одну длинную рубашку, которая тут же намокла и прилипла к телу. На ее груди сразу же появились темные круги сосков. Влажная ткань плотно прижималась к ее пышной попке, глубоко проникая во впадинку между бугорками ягодиц.

Весь страх гномов перед ужасным оборотнем вдруг куда-то испарился, и теперь они постоянно кружились вокруг Флоры, внимательно следя за тем, чтобы она не споткнулась на узких ступеньках. Но принца Ричи, который был сутью всего этого, они полностью проигнорировали.

Когда температура тела Флоры немного снизилась, она сняла мокрую рубашку, как-то вытерлась и переоделась. Высокомерные бородатые гномы даже не подумали обернуться, рассматривая все детали процесса своими бесстыжими глазами.

Спустившись еще на несколько метров, перед ними открылись сами подземные шахты, где гномы хранили драгоценные камни. Здесь не было рабочих, но они явно начали здесь бурную деятельность.

Гномы вывели их прямо на очень широкую тропу, посреди которой были проложены стальные полосы, оставленные вдали. Казалось, они тянулись по всей длине туннеля, до самого конца.

— Что это такое? — удивленно спросил принц, ощущая гладкую поверхность стальных полос, которые лежали на хорошо нагретых деревянных балках.

«Рельсы», — гордо ответил гном, которого звали Грязнуля.

— Леле, — ответила Сильвия. — Я сразу же подумал.

Сейчас мы вам все покажем, — торопливо заговорил второй гном, Борн. — ‘С этим вы уедете из Дортовила утром.

Их подвели к необычным вагонам со стальными колесами, которые были соединены вместе. (Специально для) Основание было полностью металлическим, а стены и крыша — из дерева. Впереди стояла повозка несколько иного вида, в которой были углубления с размещенными в них энергетическими кристаллами. Рядом с ним еще несколько гномов с рыжими бородами просто бушевали.

— Леле, гномы настолько продвинулись в магии, что научились их создавать? — скептически спросила Лилиана, рассматривая бледно-голубые кристаллы.

— Не-а. Ну, не совсем, — она замешкалась с ответом. «Люди вашего королевства немного помогли нам, но сама идея принадлежит нам!»

«Хорошо, посмотрим, как сработает твоя идея», — сказала Лилиана.

— Вот, пожалуйста!» — услужливо сказал гном, открывая дверь фургона. — Правда, вам будет несколько тесновато, они не предназначены для людей.

Потолок действительно был очень низким, а лавки — тесными, но в целом здесь было довольно удобно устроиться. Через минуту послышался звон бросаемых магических кристаллов — и повозка начала плавно набирать скорость.